NOW ON VIEW
ROOM SHEET
Iván Krassoievitch
Iván Krassoievitch - Apagaremos el sol de un sombrerazo
Apagaremos el sol de un sombrerazo
Apagaremos el sol de un sombrerazo
14
.
03
.
2024
20
.
04
.
2024
Iván Krassoievitch
Iván Krassoievitch - Apagaremos el sol de un sombrerazo
Iván Krassoievitch
/
14
.
03
.
2024
20
.
04
.
2024

Iván Krassoievitch - Apagaremos el sol de un sombrerazo

Por Daniel Garza Usabiaga

En Apagaremos el sol de un sombrerazo, Iván Krassoievitch reescribe varios poemas y textos clásicos estridentistas, publicados hace un siglo por autores como Germán List Arzubide, Kyn Taniya, Manuel Maples Arce, Germán Cueto, entre otros. Su producción plástica reflexiona y da continuidad al imaginario de la vanguardia histórica, como una especie de homenaje a la manera de ejercicios de poesía visual. En piezas como la titulada Citas estridentes codifica frases explosivas (¡Viva el mole de guajolote!) y beligerantes (como la que da título a la exposición) tomadas de las hojas de vanguardia del colectivo que aparecieron a partir de 1921. La reescritura parte de un sistema en retícula y marcas elaboradas con puntos de hoja de oro sobre una superficie de color azul obscuro. Las piezas ofrecen una imagen que puede recordar modernas tecnologías o claves de codificación, así como a un conjunto de torres que crean un panorama urbano – ambas, cuestiones que eran objeto de fascinación de los estridentistas y que aparecen constantemente en sus poemas, obras literarias y representaciones artísticas. 

Krassoievitch refuerza la construcción de un peculiar paisaje urbano, configurado a partir de la poesía estridentista, con la serie “Esquina” – a partir del libro de poemas homónimo de List Arzubide. Las piezas remiten tanto a una esquina como a una secuencia y juego de edificios o construcciones. Poemas radiofónicos son tres piezas escultóricas que se refieren a la historia de la relación entre la vanguardia estridentista con la tecnología y el medio de la radio, que les sirvió a los estridentista para actualizar y transformar sus investigaciones alrededor del lenguaje y la poesía moderna. Estas torres cuentan con una solución piramidal y rematan, en su punta, con una esfera cromada. De su estructura  (mineral) salen, como si fueran ondas, fragmentos de alambres que, con sus dobleces y giros, recuerdan la gestualidad de la escritura asémica. Poemas radiofónicos junto a las piezas de “Esquina” participan de esta singular imagen urbana y, además, con su solución podrían asociarse con la estética del estridentismo, principalmente con algunas de las ilustraciones de sus publicaciones, como las que Ramón Alva de la Canal diseñó para el poemario El viajero en el vértice (1926) de List Arzubide.  

Transcreaciones es una especie de antología de poesía y textos clásicos estridentistas (incluyendo la obra de teatro sintético Comedia sin solución de Germán Cueto) presentados a la manera de poemas axonométricos, una solución que se ha vuelto distintiva en la producción de Krassoievitch, de sus formas de escritura. No obstante, en esta ocasión, cuentan con una especial resonancia a partir de su vínculo con el estridentismo y la manera en la que pueden sugerir su imaginario. Podrían parecer diagramas mecánicos o industriales, representaciones esquemáticas de máquinas imaginarias, imágenes que podrían condensar la poesía de a la nueva ciudad, “toda tensa / de cables y de esfuerzos, sonora toda / de motores y de alas.”      

Iván Krassoievitch: Apagaremos el sol de un sombrerazo

Daniel Garza Usabiaga

In Apagaremos el sol de un sombrerazo (We’ll blow out the sun with a swipe of our hats), Iván Krassoievitch rewrites various poems and classic texts from the Stridentist literary movement that were published a century ago by such authors as Germán List Arzubide, Kyn Taniya, Manuel Maples Arce, and Germán Cueto. His visual work reflects and reprises the imaginary of the historical avant-garde, paying homage to it through exercises in visual poetry. In pieces like the one titled Citas estridentes (Strident Citations) he codifies explosive lines (e.g., ¡Viva el mole de guajolote!, capturing the assonance of which requires some creative translation: Long live slurpy turkey stew!) and combative phrases (like the one that serves as the title to this exhibition) taken from the collective’s avant-garde pages that started appearing in 1921. The artist’s approach to rewriting them involves a grid system and marks made with points of gold leaf on a dark blue surface. These pieces create an image that is reminiscent of modern technologies or encryption keys, as well as a range of high rises forming an urban skyline—both of which were sources of fascination for the Stridentists, appearing repeatedly in their poems, literary works, and artistic representations.

Krassoievitch buttresses his construction of a peculiar urban landscape based on Stridentist poetry with the series Esquina (Corner), based on the eponymous book of poems by List Arzubide. The pieces refer to both a corner and a sequence and collection of buildings. Poemas radiofónicos (Radiophonic Poems) consists of three sculptural pieces related to the history of the relationship between the Stridentist avant-garde and the technology and medium of radio, which the Stridentists used to refresh and transform their inquiries into language and modern poetry. These towers feature a pyramidal solution topped off with a chrome sphere. Radiating wave-like from their (mineral) structure are bits of wire whose undulations and spirals evoke the gestural quality of asemic writing. Radiophonic poems paired with the pieces from Esquina participate in this unique urban image, and could also be associated visually with the aesthetics of Stridentism, particularly with some of the illustrations that appeared in their publications, like those that Ramón Alva de la Canal designed for List Arzubide’s collection of poems El viajero en el vértice (The Traveler at the Apex, 1926).

Transcreaciones (Transcreations) is a sort of anthology of poetry and classic Stridentist texts (including Germán Cueto’s piece of synthetic theatre, Comedia sin solución [Comedy with No Solution]) presented in the manner of axonometric poems, a visual approach that has become a distinctive characteristic of the forms of writing that appear in Krassoievitch’s work. In this instance, however, there is a special resonance that comes from the way they are able to hint at the Stridentist imaginary. These can take on the appearance of mechanical or industrial diagrams, or schematic representations of imaginary machines, images that might be able to condense the poetry of the new city, “all taut / with cables and exertion, all humming / with engines and wings.”

Heading 1

Heading 2

Heading 3

Heading 4

Heading 5
Heading 6

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.

Block quote

Ordered list

  1. Item 1
  2. Item 2
  3. Item 3

Unordered list

  • Item A
  • Item B
  • Item C

Text link

Bold text

Emphasis

Superscript

Subscript

Iván Krassoievitch - Apagaremos el sol de un sombrerazo

Por Daniel Garza Usabiaga

En Apagaremos el sol de un sombrerazo, Iván Krassoievitch reescribe varios poemas y textos clásicos estridentistas, publicados hace un siglo por autores como Germán List Arzubide, Kyn Taniya, Manuel Maples Arce, Germán Cueto, entre otros. Su producción plástica reflexiona y da continuidad al imaginario de la vanguardia histórica, como una especie de homenaje a la manera de ejercicios de poesía visual. En piezas como la titulada Citas estridentes codifica frases explosivas (¡Viva el mole de guajolote!) y beligerantes (como la que da título a la exposición) tomadas de las hojas de vanguardia del colectivo que aparecieron a partir de 1921. La reescritura parte de un sistema en retícula y marcas elaboradas con puntos de hoja de oro sobre una superficie de color azul obscuro. Las piezas ofrecen una imagen que puede recordar modernas tecnologías o claves de codificación, así como a un conjunto de torres que crean un panorama urbano – ambas, cuestiones que eran objeto de fascinación de los estridentistas y que aparecen constantemente en sus poemas, obras literarias y representaciones artísticas. 

Krassoievitch refuerza la construcción de un peculiar paisaje urbano, configurado a partir de la poesía estridentista, con la serie “Esquina” – a partir del libro de poemas homónimo de List Arzubide. Las piezas remiten tanto a una esquina como a una secuencia y juego de edificios o construcciones. Poemas radiofónicos son tres piezas escultóricas que se refieren a la historia de la relación entre la vanguardia estridentista con la tecnología y el medio de la radio, que les sirvió a los estridentista para actualizar y transformar sus investigaciones alrededor del lenguaje y la poesía moderna. Estas torres cuentan con una solución piramidal y rematan, en su punta, con una esfera cromada. De su estructura  (mineral) salen, como si fueran ondas, fragmentos de alambres que, con sus dobleces y giros, recuerdan la gestualidad de la escritura asémica. Poemas radiofónicos junto a las piezas de “Esquina” participan de esta singular imagen urbana y, además, con su solución podrían asociarse con la estética del estridentismo, principalmente con algunas de las ilustraciones de sus publicaciones, como las que Ramón Alva de la Canal diseñó para el poemario El viajero en el vértice (1926) de List Arzubide.  

Transcreaciones es una especie de antología de poesía y textos clásicos estridentistas (incluyendo la obra de teatro sintético Comedia sin solución de Germán Cueto) presentados a la manera de poemas axonométricos, una solución que se ha vuelto distintiva en la producción de Krassoievitch, de sus formas de escritura. No obstante, en esta ocasión, cuentan con una especial resonancia a partir de su vínculo con el estridentismo y la manera en la que pueden sugerir su imaginario. Podrían parecer diagramas mecánicos o industriales, representaciones esquemáticas de máquinas imaginarias, imágenes que podrían condensar la poesía de a la nueva ciudad, “toda tensa / de cables y de esfuerzos, sonora toda / de motores y de alas.”      

No items found.
No items found.

What’s a Rich Text element?

The rich text element allows you to create and format headings, paragraphs, blockquotes, images, and video all in one place instead of having to add and format them individually. Just double-click and easily create content.

Static and dynamic content editing

A rich text element can be used with static or dynamic content. For static content, just drop it into any page and begin editing. For dynamic content, add a rich text field to any collection and then connect a rich text element to that field in the settings panel. Voila!

How to customize formatting for each rich text

Headings, paragraphs, blockquotes, figures, images, and figure captions can all be styled after a class is added to the rich text element using the "When inside of" nested selector system.